Shhh! What Granny Didn’t Want Them to Know

The closed lock of an old suitcase

Tracking Irish Emigrants from Cork to USA and London

My third audio book just came up as a new publication when I logged onto Audible. Its title appealed to me. Additionally, since my own [in-the-pipeline] monograph touches upon emigration in the nineteenth and early twentieth centuries, then if Clair Wills’ book touched upon that, I was definitely interested.

Clair Wills, Missing Persons, or, My Grandmother’s Secrets (Penguin Audible, 2024)

The book describes the author’s extensive efforts to find out more about illegitimate births in her own Irish family; the adults involved, and the secrecy surrounding what had happened. The scandal of the Irish mother-and-baby homes during the twentieth century is naturally a significant focus, but the author also examines the part of the Irish Catholic Church; the local authorities; adoption; single mothers; questions of respectability and inheritance; of shame; of emigration (to America, and to England); of stigma and suicide; along with changing attitudes towards the end of the twentieth century. Since I’m neither Irish nor Roman Catholic, I was sure it would be informative – and it was.

It’s a moving, and multi-faceted narrative. Just when I was beginning to ask myself, ‘So, if the mother-and-baby homes were a twentieth century scandal, what happened before that?’, Wills explains how things gradually changed from the second half of the nineteenth century into the early twentieth, along with the political changes. The unbearable tragedies for the mothers and babies were too many to enumerate, but we’re reminded that the outcome for a young Irishman fleeing to life as an itinerant labourer in England was hardly what any young adult man would have hoped for, either.

Did any of this have any bearing on my own research? Not really, except to provide me with some statistics about emigration from Ireland that were far higher than I had imagined – and I already knew they were high. Moreover, my own musicological research really only requires me to say, ‘There was a lot of emigration from the Highlands and Ireland, usually for work.’ After all, I write about national songbooks, and their appeal to emigrants. If I was going to give more detail, I could, I suppose, add, ‘and sometimes, especially in Ireland, to make a fresh start where an illegitimate pregnancy made it expedient for either party.’ But to be honest, songs about missing your homeland – or even your sweetheart back in the old country – aren’t likely to go into specifics about babies born in inconvenient circumstances.

However, reading Audible books during a period of forced inactivity, doesn’t mean they have to be connected with research. It’s an unaccustomed luxury to listen to books for hours on end, and I’d recommend this one. I have six more titles lined up, but I don’t think I’ll start them today. I like to let the memory of one sink in, before beginning another.

Here’s a Health, Bonnie Scotland, to Thee (an old song by G. A. Lee)

George Alexander Lee published this ‘Scottish song’ in America with A. Fleetwood in New York ca. 1830, whilst this London publication by Alex. Lee & Lee is estimated at 1832 by the National Library of Scotland.

I’ve been wondering how old the expression ‘Bonnie Scotland’ actually is – certainly, this song is sixty years older than the alleged instance in the novel cited on LiveBreatheScotland.com. (I did a search and found ‘bonnie’ but not ‘bonnie Scotland’, so I won’t perpetuate the apparent fallacy by naming the book.)

Has anyone encountered the expression prior to 1830? A friend has suggested the date would be consistent with the years between George IV’s trip to Scotland and before Victoria and Albert’s later acquisition of Balmoral.

National Pride and Expats: Scottish themed songs in the Diaspora

A bit of early morning Googling does suggest that the phrase has been popular with visitors and nostalgic expats. Am I right in reaching this conclusion? The fact that the ostensibly Scottish song was first published in New York and London, not Edinburgh or Glasgow – would appear to bear this out. The song appears in Scottish publications a couple of decades later.

In the Lester S Levy Collection at Johns Hopkins Sheridan Libraries and University Museums

For your enjoyment, here’s a Victor recording of 1912, from the Library of Congress. (My understanding is that it is now in the public domain.)

Cover Image by Frank Winkler from Pixabay

7 & 8 November  – TWO McAulays in a week (in different places)

It appears both my husband and I are giving presentations in a fortnight’s time!

The evening of Tuesday 7th , Hugh is talking on Zoom about Newcastle trolleybuses, to an enthusiasts’ group in Turin.* (Sadly for him, he’s sitting in Glasgow, not Turin, to do it!)

Less than 24 hours after that, I shall be giving a talk about a couple of Mozart Allan Scottish songbooks, in the Gifford Room (at the University of St Andrews’ Laidlaw Centre) on Weds 8th at 2.30 pm.

The Glories of Scotland in Picture and Song: compiling a book with the 1951 Festival of Britain in mind

https://www.st-andrews.ac.uk/assets/university/music-centre/documents/music-events.pdf

The Glories of Scotland is a ‘snapshot in time’, as I shall explain. It has connections with another contemporary Mozart Allan title, and also with the Festival of Britain.  Admittedly, it doesn’t look particularly special to our modern eyes, but it indirectly tells us a lot about postwar British culture.

As it happens, I’m giving a lecture to the historians later in November, in connection with my Ketelbey Fellowship.  But I’ll be taking a very different tack that time. The music talk on 8 November is about one – okay, two books, whilst the history one covers half a century. And it feels as though, whilst I’ll be introducing history to the music lovers, I’ll be sharing music history with the historians – looking at how contemporary trends were reflected in what Scottish music publishers produced.

I’ve just finished writing my music talk.  On Wednesday, I made a list of all the images I’d need for the PowerPoint, and I had intended on Thursday to see which pictures I had already (as opposed to those I needed to scan), draft the Ppt and do some reading. 

However, I didn’t bargain on Storm Babet. Suffice to say, I got a bus home to Glasgow and spent the afternoon and evening scanning and finishing the slides. No reading got done, but at least the talk and slides are all sorted. Well, apart from timing it …

Postscript. Thankfully, the postie’s delivery of one particular rarity didn’t get drenched in the rain last week. It was only 2/6 in 1950 – I dreaded it getting damaged. Especially as I’m talking about the diaspora intentions of the publisher, and this particular copy comes from France!

* For Hugh’s talk, visit the ATTS Torino Facebook page. https://www.facebook.com/attstorino