George Alexander Lee published this ‘Scottish song’ in America with A. Fleetwood in New York ca. 1830, whilst this London publication by Alex. Lee & Lee is estimated at 1832 by the National Library of Scotland.
I’ve been wondering how old the expression ‘Bonnie Scotland’ actually is – certainly, this song is sixty years older than the alleged instance in the novel cited on LiveBreatheScotland.com. (I did a search and found ‘bonnie’ but not ‘bonnie Scotland’, so I won’t perpetuate the apparent fallacy by naming the book.)
Has anyone encountered the expression prior to 1830? A friend has suggested the date would be consistent with the years between George IV’s trip to Scotland and before Victoria and Albert’s later acquisition of Balmoral.
National Pride and Expats: Scottish themed songs in the Diaspora
A bit of early morning Googling does suggest that the phrase has been popular with visitors and nostalgic expats. Am I right in reaching this conclusion? The fact that the ostensibly Scottish song was first published in New York and London, not Edinburgh or Glasgow – would appear to bear this out. The song appears in Scottish publications a couple of decades later.
![](https://karenmcaulaymusicologist.blog/wp-content/uploads/2023/12/screenshot_20231223_082956_chrome6520787654077621151.jpg?w=461)
For your enjoyment, here’s a Victor recording of 1912, from the Library of Congress. (My understanding is that it is now in the public domain.)
Cover Image by Frank Winkler from Pixabay